documents.kr 영문 관광표지 및 안내판 improvement(개선)에 관한 연구 > documents6 | documents.kr report

영문 관광표지 및 안내판 improvement(개선)에 관한 연구 > documents6

본문 바로가기

documents6


[[ 이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다. ]


영문 관광표지 및 안내판 improvement(개선)에 관한 연구

페이지 정보

작성일 23-01-24 00:53

본문




Download : 영문 관광표지 및 안내판 개선에 .hwp






그러나 우리나라를 방문한 외국인 관광객에게 동일한 의미의 대중정보로써 관광 표식 등을 서로 다르게 제시하거나 누락시키고, 또한 관광지의 영문 안내판을 오역하여 표기함으로서, 우리나라의 관광표지 및 안내문에 익숙하지 못한 외국인 관광객들은 사회적 의사소통의 혼란과 불통으로 인한 관광에 대한 불편함 때문에 한국관광에 큰 장해 요인이 되고 있다아 또한 색상, 디자인 등 표식文化(문화)의 저급성이 국 가 관광 이미지를 손상시키고 있다는 지적이 많고, 그 동안 자주 바뀌었던 국어의 로마자 표기법에 의해서 영문표지 및 안내문의 지명, 인명 등의 혼용 등이 관광산업의 선진화와 외국인 관광객 유치에 장애가 되고 있다아
영문 관광표지 및 안내판 improvement(개선)에 관한 연구





레포트 > 사회과학계열
list_blank.png list_blank_.png list_blank_.png list_blank_.png list_blank_.png

Download : 영문 관광표지 및 안내판 개선에 .hwp( 28 )



영문관광표지 안내판 관광산업 / ()
영문관광표지 안내판 관광산업 / ()

Ⅰ. 서 론

영문관광표지 안내판 관광산업




Ⅱ. 본 론
설명
Ⅲ. 결 론

순서



우리나라는 2002년 한·월드컵 등과 같은 국제적인 대규모 행사를 치른 시점에서 관광선진국으로서 그 뿌리를 튼튼하게 내리기 위해서 우리나라를 방문하고 여행하는 외국인 관광객들이 관광지에 편리하게 도착하여 관광할 수 있도록 구체적이고 정확하게 관광지의 정보를 전달하는 것이 그 어느 때보다도 중요하다고 할 수 있다아
다.
REPORT 73(sv75)



해당자료의 저작권은 각 업로더에게 있습니다.

documents.kr 은 통신판매중개자이며 통신판매의 당사자가 아닙니다.
따라서 상품·거래정보 및 거래에 대하여 책임을 지지 않습니다.
[[ 이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다 ]]

[저작권이나 명예훼손 또는 권리를 침해했다면 이메일 admin@hong.kr 로 연락주시면 확인후 바로 처리해 드리겠습니다.]
If you have violated copyright, defamation, of rights, please contact us by email at [ admin@hong.kr ] and we will take care of it immediately after confirmation.
Copyright © documents.kr All rights reserved.